hr | en
Year: 2021 Collection: Library
  • Filter

Collection

Type

Author

Cooperator

Year

Publisher

Place

Language

Theme

Theme, person

Theme, place

Theme, period

Genre

205 - 216 from 563
Viewing results 205 - 216 of 563

search field:

978-953-7677-29-9
2021
Bilić Petričević, Aleksandra (Bilić Petričević, Aleksandra)
hrvatski
MDC library
Trogir
Muzej grada Trogira
Bibliograf. bilj. uz tekst.
Jakov Pavić : Slojevitost vlastite povijesti : Muzej grada Trogira, Galerija Cate Dujšin Ribar, 11. - 30. studenog 2021.
katalog
Izložba, likovna
Pavić, Jakov
Katalog izložbe
Library

search field:

978-953-8146-89-3
2021
hrvatski
engleski
MDC library
Zagreb
Muzej suvremene umjetnosti
Tekst usp. na hrv. i eng. jez.
Jaroslaw Kozlowski : Reciklirane vijesti : MSU galerija, 1.6. - 27.6. 2021.
katalog
Wasilewski, Marek, Brandt, Natalia, Janiak, Jan (Wasilewski, Marek (autor uvoda, predgovora), Brandt, Natalia (fotograf), Janiak, Jan (fotograf))
Izložba, likovna
Katalog izložbe
Library

search field:

978-953-6866-51-9
2021
Borčić, Goran (Borčić, Goran)
hrvatski
MDC library
Split
Etnografski muzej Split
Bibliografija: str. 189.- Bibliografske bilješke uz tekst.- Summary.- Kazalo
Jatagani, noževi i bodeži Osmanskog carstva iz Etnografskog muzeja Split
katalog
Bralić, Branko, Soldo, Silvija (Bralić, Branko (fotograf), Soldo, Silvija (prevoditelj))
Tijekom proslave Sudamje u Splitu, početkom svibnja 2021.g. otvorena je izložba “Jatagani, noževi i bodeži Osmanskog Carstva iz Etnografskog muzeja Split” koju prati istoimeni katalog. Autor izložbe je dr.sc. Silvio Braica, dok je autor kataloga dugogodišnji suradnik muzeja prof. Goran Borčić, do umirovljenja kustos Muzeja grada Splita koji je, između ostalog, bio voditelj zbirke oružja u matičnom muzeju. Suradnja dvojice autora počela je početkom devedesetih, gdje je Braica skupljao eksponate i pretraživao njihove tehničke podatke dok se Borčić bavio povijesnom problematikom, u ovome slučaju orijentalnog oružja. Prvi rezultati mogu se vidjeti u arhivskom spisu koji obrađuje hladno oružje Etnografskog muzeja Split, datirano 1991. godinom. Tek je prije tri godine pao konačni dogovor te se krenulo u realizaciju izložbe i, što je još važnije, kataloga ove zbirke. Braica preuzima tehničke, organizacijske i financijske poslove dok Borčić iznova iščitava literaturu i bavi se povijesnim i teorijskim problemima. Prvi i najveći posao u katalogu bilo je snimiti na ujednačen način sve primjerke oružja koji ulaze u kataloški dio obrade i taj posao je predan splitskom fotografu i stalnom suradniku Muzeja Branku Braliću. Ovaj mukotrpan posao je uspješno doveden do kraja i nakon godine i po dana snimljeno je 975 kvalitetnih visokorezolutnih fotografija, od kojih je manji dio objavljen u katalogu. Međutim, još veća vrijednost tih fotografija je trajna uspomena na predmete koji se sada mogu istraživati digitalnim pristupom, bez da ih se dodiruje. Autori su željeli revidirati Borčićeve prijevode arabičkih tekstova i napisa koji se nalaze na brojnim jataganima. U tu svrhu je angažirana orijentalna filologinja iz Arhiva HAZU dr.sc. Tatjana Paić-Vukić, ali joj u početnom stadiju nije bilo rečeno da je posao prevođenja već devedesetih napravio Borčić. Na kraju su se kolegica Paić-Vukić i Borčić usuglasili oko svih prijevoda, a Paić-Vukić je konačno i priredila transliteraciju i prijevode natpisa s arapskog i turskog jezika za objavljivanje u katalogu. Zašto većinu prostora posvećujemo autorima i suradnicima a ne samome katalogu? Upravo zato jer kvaliteta i znanje određenih suradnika jamči kvalitetu svih predočenih elemenata kataloga zbirke/izložbe. U ovome pravcu treba spomenuti i muzejske restauratore, koji su doveli veliki broj predmeta u izvorno stanje, što se može vidjeti na velikom broju fotografiranih eksponata te na cijeloj izložbi. Primjerice, na samoj izložbi izloženo je 40 komada oružja i 30 komada dodatne opreme (većinom korica jatagana, noževa i bodeža), koji su u cijelosti restaurirani u muzejskim radionicama. Taj posao nije završio otvaranjem izložbe, već se nastavio i dalje dok se baš svi najvrjedniji primjerci ne dovedu u stanje izlaganja, a za to su zaduženi konzervator-restaurator Jerko Matoš i restaurator tehničar Sandro Vimer. Time bi svi stručni poslovi pri izradi i pisanju kataloga, te pripreme izložbe bili spomenuti. Sama struktura kataloga se sastoji iz nekoliko dijelova. Prvi je, naravno, tekst kataloga u kojemu su obrađena sva relevantna pitanja – od podrijetla imena jatagan, podrijetla samoga jatagana, njegovih dijelova, izrade, oružarskih centara, materijala i ukrašavanja. Posebno važan dio u tekstu je tipologija jatagana Etnografskog muzeja Split, koji se dijele na one srebrnog drška, koštanog i mjedenog drška sa svim svojim podvrstama. Vrijednost jatagana i noževa kreće se prema materijalu od kojeg je primarno držak izrađen: tako su najvrjedniji primjerci kojima su dršci napravljeni od srebra i srebrnog lima, nakon njih slijede oni s koštanim dršcima te na kraju jatagani s mjedenim dršcima. Ovaj prikaz materijala govori, u najvećem broju slučajeva, koje radionice su ih izrađivale. Poznati oružarski centri Osmanskog Carstva su bili u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Makedoniji i Albaniji. Posebno vrijedan dio kataloga su prikazi žigova majstorskih radionica, zatim popis majstora jatagana, popis datiranih jatagana te kratice vlasnika datiranih jatagana. Pri tome valja spomenuti da se ovakvi podatci rijetko mogu naći u dostupnoj literaturi. Nakon ovog, rekli bismo, općeg povijesnog i teorijskog dijela, te razrade problematike same Zbirke oružja u Etnografskom muzeju Split dolazimo do drugoga, koji će biti zanimljiv skupljačima, kolekcionarima i muzejskim stručnjacima raznih profila, naime, do kataloškog dijela u kojemu su pobrojani jatagani, noževi i bodeži Osmanskog Carstva iz Etnografskog muzeja Split. Svakom predmetu, od njih 106 pobrojanih u katalogu, određen je vremenski okvir ili konkretna godina nastanka, mjesto izrade, dimenzije, način ili vrijeme nabave te inventarni broj. Slijedi opis cijeloga predmeta i pripadajućih korica (ako postoje). Posebni dio ovoga opisa je prikaz izvornog natpisa na sječivu, te njegova transliteracija i prijevod. I kao treća cjelina svakog opisa predmeta su fotografije sječiva, drška, korica, ukrasa i pečata. Spomenimo na kraju da su pod brojem 1. i 2. u ovom kataloškom prikazu opisana dva jatagana s koricama iz 1559./60. godine a koji su svjetski rariteti što se starosti ovakvih predmeta tiče. Za njihovo čuvanje u jednom hrvatskom muzeju zaslužan je Kamilo Tončić, osnivač i dugogodišnji direktor ovoga muzeja. (Ravnatelj Etnografskog muzeja Split Silvio Braica) Preuzeto iz: https://mdc.hr/hr/mdc/publikacije/newsletter/newsletter-1-6-2021/#jatagani
Oružje, tursko
Oružje, hladno
Zbirka oružja
Etnografski muzej Split (Split)
Katalog muzejske zbirke
Library
publisher:
type:
collection:
Library - Zbirka kataloga izložaba

search field:

2021
hrvatski
Zadar
Narodni muzej Zadar
Josip Dini Botteri Ana Marija : Gradska loža, 10. svibnja
katalog
Botteri-Dini, Josip
Botteri-Peruzović, Ana Marija
Deplijan izložbe
Library

search field:

978-953-7012-39-7
2021
hrvatski
MDC library
Velika Gorica
Muzej Turopolja
Josip Perše : Dnevnik fotografa : Muzej Turopolja, 29. rujna - 29. studenoga 2021.
katalog
Ergović, Maja (Ergović, Maja (autor uvoda, predgovora))
Izložba, fotografija
Katalog izložbe
Library

search field:

978-953-7991-29-6
2021
hrvatski
MDC library
Nova Gradiška
Gradski muzej Nova Gradiška
Josipa Štefanec : Ljušture : Gradski muzej Nova Gradiška, 9. - 30. studenoga 2021.
katalog
Pišonić, Miroslav (Pišonić, Miroslav (autor uvoda, predgovora))
Izložba, likovna
Štefanec, Josipa
Deplijan izložbe
Library
publisher:
numerical data:
Vol. 33, no. 1, 2 (2021.)
type:
collection:
Library - Zbirka periodike

search field:

0954-6650
2021
engleski
MDC library
London
Oxford University Press
Journal of the History of Collections
časopis
Časopis
Library

search field:

978-953-7820-39-8
2021
hrvatski
MDC library
Sesvete
Muzej Prigorja
Jovica Drobnjak : Mrtva priroda - cvijeće : <30. lipnja do 23. srpnja 2021.>
katalog
Stanaćev Bajzek, Sanda, Drobnjak, Jovica (Stanaćev Bajzek, Sanda (autor uvoda, predgovora), Drobnjak, Jovica (fotograf))
Izložba, likovna
Drobnjak, Jovica
Katalog izložbe
Library

search field:

978-953-49035-9-9
2021
hrvatski
MDC library
Split
Muzej grada Splita
Tekstovi više autora.- Biljeke i sažeci uz tekst.- Podnaslov preuzet s korica.- Bibliografija
Judita 500 :
katalog
Trenc, Milan, Perko Kerum, Darka, Plazibat, Marija (Trenc, Milan (illustrator), Perko Kerum, Darka (urednik), Plazibat, Marija (urednik))
Na početku Nove godine ponovo prelistavamo katalog izložbe posvećene renesansnom epu „Judita“ Marka Marulića (1450. – 1524.) čime je Muzej grada Splita u suradnji s Marulianumom – Centrom za proučavanje Marka Marulića i njegova humanističkog kruga i Gradskom knjižnicom Marka Marulića obilježio 500. obljetnicu od njegove objave u Veneciji. Biblijska junakinja oslobađa svoj narod obezglavivši neprijateljskog vojskovođu Holoferna u njegovu taboru – priča je koja se i pet stoljeća kasnije često spominje i pamti, a njezina poruka i simbolika prepoznaje u suvremenom životu. Sretna je okolnost da se obljetnica prvotiska održavala upravo u prošloj 2021. Godini čitanja! Time se Muzej grada Splita ponovo prisjetio svoga sugrađanina nakon što je 2001. godine priredio izložbu i popratni katalog „Split Marulićeva doba“ obilježivši petstotu obljetnicu nastanka "Judite" Marka Marulića (1501. god.). Katalog izložbe održane u drugoj polovini 2021. godine u novoobnovljenoj Staroj gradskoj vijećnici, svojim je sadržajem kao i promišljenim dizajnom i opremom dostojno popratio veliku izložbu te tako otisnuo trajni spomen na knjigu kojom je rođena hrvatska književna riječ. Korice kataloga nose naslov „Judita 500“ otisnut u zrcalnoj simetriju aludirajući na slovoslagarsku praksu obrnuto okrenutih olovnih slova u tiskarskome slogu Guttenbergova tiskarskoga stroja, izumljenoga samo 60 godina prije prvotiska Marulove „Judite“. Uvodno poglavlje posvećeno izložbenoj koncepciji i tematskim cjelinama potpisuju njezine autorice – kustosice Muzeja grada Splita Darka Perko Kerum i Marija Plazibat. Predstavljajući posljednju cjelinu „Suvremena Judita“, kojom su posjetitelji pozvani da sudjeluju u izložbi postavljanjem fotografija svojih „Judita“ – majki, supruga, baka, prijateljica… – žena koje su ostavile snažan trag u njihovim životima, autorice ističu: „Marulićeva Judita bliska je i suvremenoj ženi koja poput nje preuzima ulogu hraniteljice, zaštitnice, tješiteljice i čuvarice obitelji. Ona, poput Judite, stoji na braniku života.“ O samom epu, njegovom značaju u hrvatskoj književnosti za katalog je pisao dr. sc. Bratislav Lučin iz Marulianuma nazvavši ga povijesnim trenutkom hrvatske knjige i književnosti. Obimom skromno i jezikom neprivlačnom za širu čitalačku publiku naviklu na latinsko odnosno talijansko pismo, Marulićevo „djelce u stihu na našem materinjem jeziku“, na istočnoj obali Jadrana bilo je jedinstveno. Pisano narodnim jezikom na latinici – „Judita“ je bila prvo hrvatsko, tiskano, autorsko, književno djelo! Književni su sladokusci na izložbi mogli po prvi put istovremeno vidjeti to prvo izdanje iz 1521. godine kao i sljedeća jedinstvena izdanja iz 1522., 1586. i 1627. godine. O Marulićevoj Juditi i drugim ljepoticama, fatalnim, pravednim i hrabrim biblijskim ženama pisao je fra. Domagoj Runje; dr. sc. Ana Šimić piše o začinjavcima – anonimnim stvaraocima hrvatskoga nabožnoga pjesništva u 14. i 15. stoljeću; dr. sc. Dalibor Prančević predstavio je Juditu kao nadahnuće kroz povijest likovne umjetnosti. O tome kako suvremena čitalačka publika prihvaća Marulićev ep, pisale su Grozdana Ribičić i Renata Vojvodić, a doktorica muzikologije Katarina Livljanić opisala je svoje iskustvo u pretakanju teksta Marulićeva epa u glazbu. Katalog donosi i prijevode početka epa o Juditi na suvremeni hrvatski književni jezik kao i na razne druge jezike te opsežnu bibliografiju. Kataloški dio, uz ilustracije i osnovne podatke o izlošcima, donosi i njihove kraće opise te biografske podatke o njihovim autorima. Svako je poglavlje popraćeno sažecima na engleskome i talijanskom jeziku kao i popratnim bilješkama. Među bogatom ilustrativnom građom koju potpisuje Milan Trenc su i presnimci muzejske građe i predmeta iz niza baštinskih ustanova gdje su i portreti Marka Marulića od Emanuela Vidovića i Bele Čikoša Sesije iz 1901. godine, koji se čuvaju u Muzeju grada Splita, a napravljeni prema opisu Marulićeva prijatelja Frane Božićevića. Muzej grada Splita je uz izložbu i katalog objavio i faksimilni pretisak primjerak „Judite“ koji se čuva u Franjevačkom samostanu Male braće u Dubrovniku, a koji je digitaliziran u zagrebačkoj Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici. I za kraj, čitajmo klasike kako bismo bolje razumjeli suvremenost. (Snježana Radovanlija Mileusnić)
Književno-jezična baština
Izložba, kulturno-povijesna
Obljetnica
Marulić, Marko
Katalog izložbe
Library

search field:

978-953-8167-43-0 (Galerija umjetnina Split)|978-953-8396-00-7 (Muzej općine Jelsa)
2021
Majstorović, Božo, Plenković, Marija (Majstorović, Božo, Plenković, Marija)
hrvatski
engleski
MDC library
Jelsa
Split
Muzej općine Jelsa
Galerija umjetnina Split
Tekst usp. na hrv. i eng. jez.- Bibliografija.
Juraj Dobrović :
katalog
Izložba, likovna
Dobrović, Juraj
Katalog izložbe
Library

search field:

978-953-6568-79-6
2021
Drvar, Zvonimir (Drvar, Zvonimir)
hrvatski
MDC library
Zagreb
Tehnički muzej Nikola Tesla
Table.- Bibliografija.
Kad Zemlja zatrese : priča o potresima s osvrtima na potrese u središnjoj Hrvatskoj tijekom 2020.
katalog
Ambruš, Zvonimir (Ambruš, Zvonimir (fotograf))
Potres
Popularno-znanstvena publikacija
Library

search field:

978-953-8340-05-5
2021
hrvatski
MDC library
Slavonski Brod
Galerija umjetnina grada Slavonskog Broda
Kad si sretan i Sunce za tobom žuri : Galerija Ružić, Slavonski Brod, 19.4. - 10.5. 2021.
katalog
Tekić, Romana, Krpetić, Zoran, Tomić, Ivica (Tekić, Romana (autor uvoda, predgovora), Krpetić, Zoran (fotograf), Tomić, Ivica (fotograf))
Izložba, likovna
Umjetnost, dječja
Katalog izložbe
Library
205 - 216 from 563