hr | en
Theme: Inkluzija
13 - 22 from 22
Viewing results 13 - 22 of 22

search field:

2021
hrvatski
MDC library
Čakovec
Muzej Međimurja
Muzej za POGLED : 2021
Book
Nađ-Jerković, Erika, Klinčević, Jelena (Nađ-Jerković, Erika (urednik), Klinčević, Jelena (urednik))
Muzej za pogled (projekt)
Posjetitelji s invaliditetom
Inkluzija
Muzejsko-edukativna publikacija
Library

search field:

978-953-7287-58-0
2025
hrvatski
MDC library
Zagreb
Tiflološki muzej
Bibliografija
Pristupačnost za sve 2 : smjernice za inkluzivnu praksu
Book
Vouk-Nikolić, Morana (Vouk-Nikolić, Morana (urednik))
Nakon što je 2022. godine Tiflološki muzej u Zagrebu objavio prvi priručnik sa smjernicama za inkluzivnu praksu muzeja, ove je godine priredio i drugi dio priručnika - "Pristupačnost za sve 2“. Priručnici su osmišljeni kao nadopuna istoimenih edukativnih radionica koje Muzej organizira sa ciljem upoznavanja djelatnike u kulturi s teorijskim, ali i praktičnim znanjima potrebnim u radu s posjetiteljima s invaliditetom. Urednica priručnika dr. sc. Morana Vouk Nikolić, muzejska savjetnica Tiflološkog muzeja, u „Uvodnim riječima“ priručnika u čijoj su realizaciji sudjelovali stručnjaci muzeja i stručnjaci s invaliditetom, naglašava kako „Ovakvim pristupom naš muzej nastavlja njegovati inkluzivnu kulturnu praksu, koja ne podrazumijeva izradu prilagodbi "za nekoga", već izradu "s onima kojima su namijenjene". Priručnik donosi priloge osam autora, unutar pet tematskih cjelina. Darijo Jurišić, pravobranitelj za osobe s invaliditetom autor je prve teme – „Važnost sudjelovanja osoba s invaliditetom u kulturi“ – u kojoj zaključno naglašava kako prostorna, komunikacijska i informacijska pristupačnost treba biti omogućena svima što je osnovni preduvjet za sudjelovanje osoba s invaliditetom u kulturnom životu na ravnopravnoj osnovi s drugima. O pristupačnost i simbolizaciji muzejskih prostora kao podršci posjetiteljima u spektru autizma, govori se u poglavlju „Voliš ići u muzej?“. Autorice Eva Pavić i Kosjenka Petek, kao osobe u spektru autizma daju vrlo konkretne i jasne upute kako omogućiti posjet muzejima autističnim osobama koji vole muzeje jer tematski sadrže njihove intenzivne interese. Tako iz osobnoga iskustva autorice ukazuju na barijere, ali i na konkretne prijedloge za njihovo uklanjanje. Jedan od njih je primjena vizualnog simboliziranja cijeloga prostora muzeja piktogramima za smjer kretanja ili odmora čime se olakšava kretanje kroz prostor muzeja, ali se koriste i za izradu vodiča ili edukativne programe. Dr. sc. Željka Sušić predstavila je komunikacijsku ploču postavljenu u Tiflološkom muzeju kojom se omogućava lakša, ravnopravnija i osobnija komunikacija s posjetiteljima – djecom s poteškoćama u razvoju, osobama s invaliditetom, starijim osobama kao i osobama s govornim i jezičnim barijerama. Treće poglavlje posvećeno je digitalnoj pristupačnosti koja se odnosi na osiguravanje dostupnosti i upotrebljivosti digitalnih sadržaja i tehnologija svim korisnicima, uključujući i osobe s različitim vrstama invaliditeta. Marija Livajušić naglašava kako će, poštivanjem osnovnih načela digitalne pristupačnosti koje detaljno obrazlaže, tehnološke inovacije olakšati svakodnevni život i smanjiti osjećaj izolacije čineći informacije, komunikaciju i mobilnost dostupnijima. Četvrto poglavlje – „Kako pružiti potporu osobi s oštećenjem sluha?“ u tekstu Ružice Kežman pruža širok okvir prostorne komunikacijske i informacijske pristupačnosti, osnove komunikacija s osobama s oštećenjem sluha te smjernice za poboljšanjenjihova pristupa. Senada Halilčević u petom je poglavlju predstavila europske standarde za izradu lako razumljivih informacija za osobe s intelektualnim poteškoćama. Detaljnije je predstavila standarde koji se odnose na pisane informacije, a posebno je naglasila i važnost uključivanja osoba s intelektualnim poteškoćama u proces izrade informacija od samoga početka, a posebice u završnoj fazi izrade zbog povratnih informacija o razumljivosti teksta. Osim što je priručnik izuzetno koristan svojim sadržajem – savjetima, primjerima, smjernicama, popratnom literaturom – on je i bogato ilustriran, a važniji dijelovi teksta su grafički istaknuti bojama ili veličinom fonta što pridonosi njegovoj čitljivosti i uporabljivosti u praktičnom radu. Vjerujemo kako će i ovaj drugi dio priručnika biti uskoro dostupan, osim u tiskanom i u elektroničkom obliku kao njegov prethodnik (dostupan na: https://www.tifloloskimuzej.hr/files/images/publikacije/2023/pristupacnost-za-sve.pdf) kako bi ga mogao koristiti svaki od naših muzealaca jer, kako kaže urednica: „Budućnost muzeja ovisi o njihovoj sposobnosti da prihvate raznolikost i osiguraju prilagodbe koje omogućuju puno sudjelovanje svih posjetitelja.“ (Snježana Radovanlija Mileusnić)
Inkluzija
Posjetitelji s invaliditetom
Priručnik
Library

search field:

978-953-7287-46-7
2022
hrvatski
MDC library
Zagreb
Tiflološki muzej
Zastupljene autorice: Željka Bosnar Salihagić, Nevenka Ćosić, Nina Sivec, Željka Sušić, Morana Vouk Nikolić.- Bibliografija: str. 114-118.
Pristupačnost za sve : smjernice za inkluzivnu praksu
Book
Šiftar, Davor, Vukić, Renato, Vouk-Nikolić, Morana (Šiftar, Davor (fotograf), Vukić, Renato (fotograf), Vouk-Nikolić, Morana (urednik))
Tiflološki muzej u Zagrebu objavio je priručnik „Pristupačnost za sve“, proizašao iz edukacija „Muzej za sve“ koje se u Tiflološkom muzeju održavaju od 2019. godine, a koji čitatelju nudi zakonodavni, teorijski i praktični okvir prostorne, komunikacijske i informacijske pristupačnosti te osnove komunikacije s osobama s invaliditetom. Tiflološki muzej se kroz svoju povijest, poslanje i rad ističe svojom specifičnošću, a opet istovremeno toliko široko potrebnim i neophodnim znanjima i vještinama s područja edukacijske rehabilitacije. U zajednici muzej je prepoznat kao otvoren i aktivan sustav koji osluškuje promjene u društvu, a svojim djelovanjem spreman je odgovoriti na nove izazove. Ovaj priručnik je po svojoj cjelovitosti i sveobuhvatnosti jedinstven u Hrvatskoj, a namijenjen je prije svega muzejima, ali može biti koristan u radu s ovim korisnicima i u ostalim baštinskim institucijama. Usmjeren je na ostvarivanje veće i kvalitetnije pristupačnosti baštinskih ustanova za različite skupine korisnika s invaliditetom s posebnim naglaskom na slijepe i slabovidne posjetitelje (čak i one koji sebe ne vide takvima, kao što su na primjer starije osobe). Poznavanje raznih vrsta invaliditeta i njihovih obilježja, ali i specifičnosti, preduvijet su za pravilno promišljanje o prilagodbi. Ovdje su na jednom mjestu objedinjeni sadržaji koji će čitatelju povećati kompetencije u implementaciji inkluzivnih smjernica te ukloniti nesigurnosti u svakodnevnom radu s korisnicima. Priručnik je nastao plodnom suradnjom petero autorica čija je temeljna znanstvena disciplina edukacijska rehabilitacija nadograđivana kroz višegodišnja usavršavanja te je rezultat teorijskog i iskustvenog znanja o specifičnostima osoba s invaliditetom, znanja o pristupačnosti, prostornoj prilagodbi, prilagođenoj komunikaciji i informacijama te daje ne samo odgovore na pitanja kako, već i odgovore na mnoga druga pitanja potkrepljujući ih znanjima o specifičnostima populacije osoba s invaliditetom. Željeli smo ukazati i na neke pogrešne premise u praksi, poput pretpostavke da bilo kakve prilagodbe doprinose boljoj pristupačnosti ili da je prilagodbu dovoljno uključiti tek pri kraju nekog projekta. Priručnik se sastoji od pet osnovnih poglavlja. Prvi dio obuhvaća zakonodavni okvir i dokumente koje je potrebno poznavati kako bismo bolje razumjeli svoje odgovornosti prema korisnicima s invaliditetom te nas upoznaje s različitim pristupima kroz povijest, kao i vrstama invaliditeta i njihovim specifičnostima. U drugom poglavlju detaljno su prikazane obaveze ustanova vezane uz pristupačnost, a temeljem Pravilnika o osiguranju pristupačnosti građevina osobama s invaliditetom i smanjene pokretljivosti. Drugo poglavlje također upoznaje čitatelja s najširim spektrom prostornih, komunikacijskih i informacijskih prilagodbi, ali i s načinima ispravne komunikacije s osobama s invaliditetom, ponajprije slijepima i slabovidnima. U trećem i četvrtom poglavlju čitatelj može dobiti detaljne informacije i upute kako, držeći se trenutno važećih smjernica, izraditi zvučne opise i taktilne dijagrame za slijepe. Taktilni dijagrami zajedno sa zvučnim opisima jedan su od najčešćih oblika prilagodbe izloženih predmeta. U petom, zadnjem dijelu ovog priručnika detaljno su prikazani praktični primjeri prilagodbe za korisnike s invaliditetom, proces pravilnog planiranja projekata prilagodbe, suradnje s osobama s invaliditetom te mogućnostima, ali i izazovima i ograničenjima s kojima se možemo susresti u procesu prilagodbe. Aktualne teme socijalne uključivosti, univerzalnog dizajna i pristupačnosti pred baštinske stručnjake postavljaju brojne izazove. Vjerujemo da će vas ponuđena rješenja potaknuti te vam pomoći u pronalaženju pristupačnih rješenja za korisnike s invaliditetom jer samo osiguravajući pristupačno i inkluzivno okruženje uvažavamo osobe s invaliditetom, prihvaćamo njihovu različitost, prepoznajemo ih kao ravnopravne korisnike naših sadržaja i time ih potičemo na osobni razvoj. Inkluzivnim društvom općenito pridonosimo adekvatnom odgovoru na društvo budućnosti, odnosno na neizbježno starenje stanovništva i implikacije koje ono donosi. (Morana Vouk Nikolić)
Posjetitelji s invaliditetom
Inkluzija
Priručnik
Library
publisher:
type:
collection:
Library - Zbirka monografskih publikacija

search field:

978-1-03-208594-4
2021
Sullivan, Nikki, Middleton, Craig (Sullivan, Nikki, Middleton, Craig)
engleski
MDC library
London ; New York
Routledge
Index
Queering the museum
Book
Sadržaj: Introduction; 1.From LGBTIQ+ inclusion to queer ethics; 2. Queer/ing display; 3. Queer/ing meaning-making; 4.Queer/ing engagement; Conclusion
Odnosi s publikom
Rodni studiji
Inkluzija
Društvena uloga muzeja
Library

search field:

Šestak, Ana, Kovač, Janja (Šestak, Ana, Kovač, Janja)
hrvatski
Summary
Riznica Međimurja – prvi muzej u Hrvatskoj potpuno prilagođen sobama s invaliditetom
članak
Muzej nematerijalne baštine Riznica Međimurja, svečano otvoren 9. srpnja 2021., jedan je od malobrojnih muzeja u regiji te prvi u Hrvatskoj koji je potpuno prilagođen osobama s invaliditetom. Nastao je u sklopu projekta Rekonstrukcija i revitalizacija fortifikacije Starog grada Čakovec u Muzej nematerijalne baštine, sufinanciranom iz Europskoga strukturnog i investicijskog fonda u sklopu operativnog programa Konkurentnost i kohezija 2014. – 2020. Djeluje kao jedna od četiri muzejske jedinice Muzeja Međimurja Čakovec. Jedna od ključnih točaka u promišljanju Muzeja nematerijalne baštine Riznica Međimurja bila je stvoriti muzej koji je pristupačan svima, posebice ranjivim skupinama. Svjesni prepreka na koje ljudi s različitim vrstama invaliditeta nailaze, nizom zahvata u najvećoj smo mogućoj mjeri prilagodili zgradu i ponuđeni sadržaj osobama s invaliditetom. Prilagodbe su planirane na razini edukacije zaposlenika, građevinskih radova te opreme muzeja, a projektirala ih je i izvela tvrtka Tiflo Globus d.o.o. iz Čakovca.
Inkluzija
Osobe s invaliditetom
Muzejska arhitektura
Muzej Međimurja (Čakovec)
Stručni članak
Library
cooperator:
Bosnar-Salihagić, Željka Tkalec, Saša(autor uvoda, predgovora) ; Vukić, Renato Vouk-Nikolić, Morana(autor uvoda, predgovora) ; Erak Camaj, Nevena Vukić, Renato(fotograf) ; Vouk-Nikolić, Morana Bosnar-Salihagić, Željka(autor uvoda, predgovora) ; Tkalec, Saša Erak Camaj, Nevena(prevoditelj)
publisher:
type:
collection:
Library - Zbirka kataloga izložaba

search field:

978-953-7287-42-9
2022
hrvatski
MDC library
Zagreb
Tiflološki muzej
Bibl. bilj. uz tekst.- Bibliografija.
Uđite u naša 4 zida : povodom 20 godina Povorke ponosa u Hrvatskoj : 17.5. - 31.8. 2022.
katalog
Bosnar-Salihagić, Željka, Vukić, Renato, Erak Camaj, Nevena, Vouk-Nikolić, Morana, Tkalec, Saša (Bosnar-Salihagić, Željka (autor uvoda, predgovora), Vukić, Renato (fotograf), Erak Camaj, Nevena (prevoditelj), Vouk-Nikolić, Morana (autor uvoda, predgovora), Tkalec, Saša (autor uvoda, predgovora))
rodni odnosi
Društvena uloga muzeja
Inkluzija
Katalog izložbe
Library

search field:

2022
Tekić, Romana (Tekić, Romana)
hrvatski
MDC library
Slavonski Brod
Galerija umjetnina grada Slavonskog Broda
Tekst na uvećanom tisku
Vodič za slabovidne kroz postav Galerije Ružić
Book
Babler, Višnja (Babler, Višnja (fotograf))
Projekt "Vidim, čujem, osjećam umjetnost" - programi socijalnog uključivanja u Slavosnkom Brodu za osobe s invaliditetom kroz prilagođene kulturne sadržaje, sufinanciran je iz Europske unije Europskog socijalnog fonda.
Vidim, čujem, osjećam umjetnost (projekt)
Inkluzija
Posjetitelji s invaliditetom
Galerija Ružić i suvremenici (Slavonski Brod)
Vodič kroz muzeje i muzejske zbirke
Publikacija za osobe s invaliditetom
Library
type:
collection:
Library - Zbirka monografskih publikacija

search field:

2022
hrvatski
MDC library
Slavonski Brod
Galerija umjetnina grada Slavonskog Broda
Tekst na braici
Vodič za slijepe kroz postav Galerije Ružić
Book
Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog socijalnog fonda.
Posjetitelji s invaliditetom
Inkluzija
Vidim, čujem, osjećam umjetnost (projekt)
Galerija Ružić i suvremenici (Slavonski Brod)
Vodič kroz muzeje i muzejske zbirke
Publikacija za osobe s invaliditetom
Library

search field:

2020
hrvatski
MDC library
Zagreb
Tiflološki muzej
Šarene čarape : o različitosti, jedinstvenosti, uključenosti i prihvaćanju : Tiflološki muzej, 19.3. - 24.4. 2020.
Book
Nikolić Vouk, Morana (Nikolić Vouk, Morana (autor uvoda, predgovora))
Posjetitelji s invaliditetom
Inkluzija
Izložba, edukativna
Deplijan izložbe
Library

search field:

978-953-6568-81-9
2021
Laszlo Klemar, Kosjenka, Kantoci, Tea, Blasin, Barbara (Laszlo Klemar, Kosjenka, Kantoci, Tea, Blasin, Barbara)
hrvatski
engleski
MDC library
Zagreb
Tehnički muzej
Tekst usp. na hrv. i eng. jez.- Bibliografija.
Žene i tehnika : izložba rodno inkluzivne tematike = A gender - inclusive exhibition
katalog
Jurilj, Mirta (Jurilj, Mirta (prevoditelj))
Inkluzija
Ženske studije
Katalog izložbe
Library
13 - 22 from 22